ערבית מדוברת או ערבית ספרותית

ערבית ספרותית או ערבית מדוברת? בואו נעשה קצת סדר בכל הבלגאן.

אנשים רבים שרוצים להתחיל ללמוד ערבית, שומעים על כך שיש ערבית ספרותית וערבית מדוברת מה שמעורר הרבה בלבול. בהקשר זה נשאלות שאלות רבות: "מה כדאי לי ללמוד?", "ערבית ספרותית וערבית מדוברת זה אותו דבר?" או "מה ההבדלים בין ערבית מדוברת לספרותית?". בשורות הבאות נענה לכם על כל השאלות ונדאג לכך שתצאו עם כל מה שאתם רוצים וצריכים לדעת על ערבית ספרותית ומדוברת. אז דבר ראשון, כן, יש הבדלים מהותיים בין ערבית ספרותית לערבית מדוברת ובדרך כלל לא נוהגים ללמוד את שתי השפות ביחד. מי שמעוניין לשלוט בשתי השפות בדרך כלל לומד את אחת מהן קודם ולאחר מכן לומד גם את השניה.

מהי ערבית ספרותית?

השפה ספרותית (אללע'א אלפצחא – اللغة الفصحى, בתרגום חופשי – השפה הנקייה) נקראת גם שפת הקוראן ולא סתם. הקוראן כתוב בערבית ספרותית, אמנם לא בדיוק אותה ערבית ספרותית של היום, אך דומה מאוד. בהקבלה לשפה העברית, גם התנ"ך כתוב בעברית, אך בעברית שונה ועתיקה שאיננה מדוברת כיום. הערבית הספרותית היא שפה רשמית אשר ישתמשו בה בעיקר בפגישות רשמיות בין פוליטיקאים, בנאומים, בשיעורי קוראן ובטלוויזיה בחדשות לדוגמא. גם בבתי הספר בארץ, כאשר לומדים ערבית, לומדים ערבית ספרותית ולא ערבית מדוברת. האם זה חיובי? לא בטוח..

מהי ערבית מדוברת?

השפה המדוברת (אללע'א אלעאמיה' – اللغة العامية בתרגום חופשי – שפת העם) היא השפה המדוברת באמת. מה הכוונה? הכוונה היא שכל התקשרות בין אנשים, שאינה בצורה רשמית כפי שהזכרנו קודם, תהיה בערבית מדוברת. הורים מדברים בבית עם ילדים בערבית מדוברת. מורים מלמדים בבתי ספר ערביים בערבית מדוברת. חברים מדברים בטלפון, בבר וברחוב בערבית מדוברת. בפועל, הרוב המוחלט של השיחות מתקיימות בערבית מדוברת. למען האמת, ישנם המון דוברי שפה ערביים שכלל אינם יודעים לדבר בצורה שוטפת בערבית ספרותית. מי שלא למד את הערבית הספרותית, לא יעור לו להיות דובר ערבית שפת אם, הוא פשוט לא ידע את השפה הספרותית. הוא ככל הנראה כן יבין אותה אם ישמע אותה ברדיו או בטלוויזיה, אך לדבר יהיה לו הרבה יותר קשה.

יש לנו שלושה מסלולי לימוד מצויינים שילמדו אתכם לדבר ערבית שוטפת. לכל הפרטים על מסלולי הלימוד שלנו לחצו כאן.

הבדל מהותי בין ערבית ספרותית ומדוברת

ישנו הבדל משמעותי אחד בין ערבית מדוברת לערבית ספרותית והוא שבערבית מדוברת יש להגים רבים ואילו ערבית ספרותית היא אחת. בכל מדינה ערבית ישנו להג שונה. יש מדינות שיוכלו לתקשר אחת עם השניה בקלות מכיוון שהלהגים שלהם מאוד דומים, כמו ירדן, סוריה, לבנון וישראל, אך מדינות אחרות כמו מצרים, סודאן או מרוקו יתקשו מאוד לתקשר ולהבין את הלהגים השונים. במקרה הזה יש יתרון משמעותי לערבית הספרותית, מכיוון שהיא אחת ויחידה. השפה הספרותית בנויה על חוקים ברורים כך שבכל מקום מדברים אותה אותו הדבר בדיוק וזוהי הסיבה שפגישות רשמיות בין פוליטיקאים ממדינות שונות נערכות בערבית ספרותית.

אז למה לומדים ערבית ספרותית בבתי ספר?

בגלל כל מה שהסברנו עד כה, יש ביקורת רחבה על כך שבבתי הספר לומדים ערבית ספרותית במקום ערבית מדוברת. הערבית הספרותית היא חשובה בהחלט, אך היא לא מקדמת את התקשורת בין אזרחים יהודים וערבים בארץ. יהודי שיודע לדבר ערבית ספרותית עדיין יתקשה מאוד לתקשר עם אזרח ערבי שבכלל מדבר ערבית מדוברת כל חייו. לעומת זאת, מי שלמד אפילו מעט ערבית מדוברת, מאוד מהר יצליח להבין את האזרחים דוברי הערבית ואף לדבר איתם. ככל שתגדל ותתפתח יכולת התקשורת בערבית מדוברת, כך גם השליטה של הלומדים את השפה תגדל, והתקשורת תהפוך להיות טובה עוד יותר.

אנחנו בחרנו ללמד ערבית מדוברת בפנאן

זאת הסיבה העיקרית שבחנו ללמד ערבית מדוברת עם הכוונה לפיתוח יכולת דיבור והבעה עצמית. אנחנו מאמינים שבכדי להפוך את המדינה שלנו למקום טוב יותר, יש לקדם תקשורת בין האזרחים ואת זה נוכל לעשות רק אם יותר ישראלים יהודים ידעו ערבית מדוברת. לכן, הקורס שלנו מלמד לדבר ערבית מדוברת ואינו "מבזבז את הזמן" על נושאים תחביריים כאלו ואחרים שאינם מקדמים את המטרה הזאת. מי שלמד את הקורס של פנאן לדבר ערבית, יצא עם ערבית מדוברת ברמה גבוהה מאוד ועם היכולת לדבר ולתקשר עם אזרחים ערביים בכל מקום בארץ.

הצטרפו אלינו ללמוד ערבית בפנאן!

אם גם אתם מעוניינים ללמוד לדבר ערבית, אנו ממליצים להשקיע וללמוד ערבית מדוברת וכמובן לעשות זאת בפנאן 😉. כל הקורסים שלנו הם אינטרנטיים, כך שתוכלו ללמוד מכל מקום, בכל זמן ועם גישה לכל החיים. המטרה שלנו היא להפיץ את הערבית (המדוברת) לכמה שיותר ישראלים ולכן כל המחירים שלנו הם מחירים סמליים בלבד שיושקעו חזרה בקידום הפרוייקט.

למדו איתנו ערבית בכל מקום:

לספריית הוידאו שלנו ביוטיוב לחצו כאן. אל תשכחו להירשם כמנוי לערוץ.

לדף האינסטגרם שלנו לחצו כאן.

לדף הפייסבוק שלנו לחצו כאן.

מסלולי הלימוד של פנאן

מסלול בסיסי

הזן תיאור
279
  • פריט רשימה #1
  • פריט רשימה #2
  • פריט רשימה #3
– 25 שיעורים מצולמים
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה

מסלול מושלם

הזן תיאור
399
289
  • פריט רשימה #1
  • פריט רשימה #2
  • פריט רשימה #3
מומלץ
106 מתוך 120 כבר הצטרפו
– 25 שיעורים מצולמים
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
הקורס כולל לימוד של כל האותיות והסימנים בכתב הערבי, מעל 1000 תרגולי כתיבה וקריאה עם תשובונים, קבצי שמע ועוד המון חומרי העשרה. לפרטים נוספים לחצו כאן
קבצי שמע הכוללים 750 משפטים מוקלטים בערבית ובעברית במטרה להמשיך את הלמידה תוך כדי נסיעה, עבודה או כל דבר אחר. לפרטים נוספים לחצו כאן
חוברת הכוללת 20 בדיחות בערבית מדוברת. כל בדיחה כתובה בערבית, תעתיק ועברית בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן
("סיפור טוב" היא סדרה של סיפורים קצרים המעבירים מסרים חיוביים לחיים טובים. כל סיפור כתוב בערבית, עברית ותעתיק בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן

מסלול פרימיום

הזן תיאור
999
  • פריט רשימה #1
  • פריט רשימה #2
  • פריט רשימה #3
– 25 שיעורים מצולמים
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
הקורס כולל לימוד של כל האותיות והסימנים בכתב הערבי, מעל 1000 תרגולי כתיבה וקריאה עם תשובונים, קבצי שמע ועוד המון חומרי העשרה. לפרטים נוספים לחצו כאן
קבצי שמע הכוללים 750 משפטים מוקלטים בערבית ובעברית במטרה להמשיך את הלמידה תוך כדי נסיעה, עבודה או כל דבר אחר. לפרטים נוספים לחצו כאן
חוברת הכוללת 20 בדיחות בערבית מדוברת. כל בדיחה כתובה בערבית, תעתיק ועברית בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן
("סיפור טוב" היא סדרה של סיפורים קצרים המעבירים מסרים חיוביים לחיים טובים. כל סיפור כתוב בערבית, עברית ותעתיק בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן
ערכה מודפסת הכוללת 50 חוברות לימוד, חוברות תרגול, מבחנים וחוברות תשובונים של כל השיעורים בקורס השלם.  הערכה תישלח אליכם הביתה. לפרטים נוספים
ליווי אישי בוואצאפ למשך שנה. זמינות מלאה בוואצאפ לתרגול של חומרי הקורס + תרגול הדיבור בעזרת שליחת הקלטות

מסלול מורה פרטי

הזן תיאור
1890
  • פריט רשימה #1
  • פריט רשימה #2
  • פריט רשימה #3
– 25 שיעורים מצולמים
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
הקורס כולל לימוד של כל האותיות והסימנים בכתב הערבי, מעל 1000 תרגולי כתיבה וקריאה עם תשובונים, קבצי שמע ועוד המון חומרי העשרה. לפרטים נוספים לחצו כאן
קבצי שמע הכוללים 750 משפטים מוקלטים בערבית ובעברית במטרה להמשיך את הלמידה תוך כדי נסיעה, עבודה או כל דבר אחר. לפרטים נוספים לחצו כאן
חוברת הכוללת 20 בדיחות בערבית מדוברת. כל בדיחה כתובה בערבית, תעתיק ועברית בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן
("סיפור טוב" היא סדרה של סיפורים קצרים המעבירים מסרים חיוביים לחיים טובים. כל סיפור כתוב בערבית, עברית ותעתיק בליווי קובץ שמע. לפרטים נוספים לחצו כאן

ליווי אישי בוואצאפ למשך שנה שלמה. זמינות מלאה בוואצאפ לתרגול של חומרי הקורס, מענה על שאלות ותרגול הדיבור בעזרת הקלטות קוליות.

10 שיעורים פרטיים בזום עם מורה מקצועי, שיעבור איתכם על חומרי הלימוד ויעזור לכם לפתח ערבית ברמה גבוהה.

מעדיפים להצטרף באמצעות "ביט", "פייבוקס" או שיחה טלפונית? צרו קשר עכשיו - 0532789868

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email
שיתוף ב telegram

שיעור ניסיון מתנה!

השאירו אימייל וקבלו שיעור ניסיון